Самый известный советский учебник английского языка, одним из авторов которого была Наталья Александровна Бонк
Тайное распоряжение министра внутренних дел Российской империи Петра Валуева, разосланное 30 июля 1863 года территориальным цензурным комитетам, в котором предписывалось приостановить издание значительной части книг, написанных на «малорусском», то есть на украинском языке. Согласно указу, запрещалась публикация религиозных, учебных и образовательных книг, однако разрешалась публикация художественной литературы.
Кириллический алфавит для сербскохорватских языков, созданный в начале XIX века Вуком Караджичем и с тех пор не менявшийся. Используется преимущественно в Сербии, Черногории и реже в Боснии и Герцеговине.
По сравнению с русским алфавитом, в вуковице отсутствуют Ёё, Йй, Щщ, Ъъ, Ыы, Ьь, Ээ, Юю, Яя, но используются 6 других букв Јј, Ћћ, Ђђ, Њњ, Љљ и Џџ. Каждая буква, по крайней мере фонематически, обозначает ровно один звук. У алфавита есть латинский аналог — гаевица. На печати вуковица выглядит так:
Хорватская латиница, названая по имени своего создателя, деятеля хорватского Возрождения Людевита Гая, латинский алфавит для хорватского языка, созданный в середине 19-го века по образцу чешского, и с тех пор более не менявшийся. Хорватский алфавит есть латинизированный аналог кириллической вуковицы, используемой сербским языком. Гаевица, наряду с вуковицей, используется в Боснии и Герцеговине, Сербии и Черногории. На печати гаевица выглядит так:
Одна из двух (вместе с глаголицей) первых славянских азбук. Названа по имени просветителя Кирилла. Создана на основе греческого уставного письма в конце 9-го — начале 10-го веков с добавлением нескольких букв. Известна на Руси до принятия христианства. После Крещения Руси в 988 — 989 годах положена в основу древнерусской письменности. В 1708 году в России реформирована и положена в основу русского алфавита.
William Collins, Sons & Co., часто называемая Collins, была шотландской типографией и издательской компанией, основанной пресвитерианским школьным учителем Уильямом Коллинзом в Глазго в 1819 году в партнерстве с Чарльзом Чалмерсом, младшим братом Томаса Чалмерса, священника церкви Трон в Глазго.
Collins объединилась с Harper & Row в 1990 году, образовав новое издательство под названием HarperCollins.
Историческое украинское правописание, названное по имени П. А. Кулиша, применившего его в «Записках о Южной Руси» (т. 1, 1856) и в «Грамматике» («Граматке») (1857). Также использовалась в первом украинском литературном и общественно-политическом журнале «Основа», который издавали в 1861—1862 годах в Санкт-Петербурге В. М. Белозерский, Н. И. Костомаров и П. А. Кулиш.
Кулишовка (с некоторыми изменениями) употреблялась в печатных изданиях до её запрещения «Эмским указом» 1876 года.
Правописание украинского языка, принятое в 1927 году путём голосования на Всеукраинской конференции правописания (Всеукраїнська правописна конференція), проходившей в Харькове, в то время — столице УССР. Названа в честь тогдашнего министра просвещения Украины Николая Скрипника
«Словарь русского языка» — нормативный толковый словарь общеупотребительной лексики русского языка. Создан советским лингвистом С. И. Óжеговым. Этот словарь в полной мере отражал основной состав лексики русского языка, содержал неологизмы и научные достижения грамматики, стилистики, лексикологии и орфоэпии.
«Толковый словарь живого великорусского языка» — словарь русского языка с объяснением значений лексических единиц, использовавшихся в устной и письменной речи XIX века. Составитель словаря – Владимир Иванович Даль
Основу труда составляет язык народа, выраженный разнообразными региональными, производными и близкими по смыслу словами, а также примерами их использования. Словарь создавался с 1819 года. Первое четырёхтомное издание вышло в период с 1863 по 1866 год.
Словарь и свод правил грамматики и правописания немецкого языка, впервые опубликованный 7 июля 1880 года Конрадом Дуденом. Издаётся в печатном и электронном виде Библиографическим институтом в Маннгейме. С 1956 по 1996 год словарь правописания (Rechtschreibduden) определял официальную орфографию немецкого языка в Германии, однако с проведением реформы орфографии в 1996 году монопольная власть словаря была утрачена. Его конститутивное значение ныне ограничивается лишь некоторыми сферами применения языка, в целом же (по решению Федерального конституционного суда) свобода выбора источника орфографических правил в литературе, публицистике и отчасти в науке остаётся за автором. Грамматика «по Дудену» не везде признаётся нормативной, особенно с учётом различных диалектов немецкого языка, где существуют собственные нормы (Австрийский словарь, Швейцарский идиотикон).
Универсальный энциклопедический словарь на французском языке, издаваемый издательством «Ларусс» (Larousse)
Французский лексикограф и педагог Пьер Ларусс (1817 – 1875) в 1852 году основал в Париже издательство «Ларусс» (Librairie Larousse) для выпуска справочной литературы и учебников. Главным свершением издательства был выпуск так называемого «Ларусса XIX века» («Grand dictionnaire universel du XIXe siécle»), 15-томного универсального большого словаря. Словарь издавался 12 лет, в 1865 - 1876 годах. Словник словаря был по преимуществу гуманитарной направленности, было много статей об отдельных литературных и музыкальных произведениях. Прогрессивные взгляды издателя предопределили либеральный и антицерковный характер многих статей. В результате католическая церковь отнеслась к изданию отрицательно и «Ларусс» был включён в список запрещенных книг, что, вероятно, только увеличило популярность издания.
В 1897 – 1904 годах вышло новое издание «Ларусса» в 7 томах. Затем на протяжении 20-го века было ещё несколько изданий.«Ларусс» считался наиболее полной и исчерпывающей франкоязычной энциклопедией, в которой хорошо сочетались функции энциклопедического и толкового словаря. Статьи в энциклопедии имеют вид короткой справки, за счёт этого словник «Ларусса» чрезвычайно велик – свыше 450 тыс. терминов. Двадцатый век внёс свои коррективы в тематику: были существенно расширены разделы естественных и технических наук. Многие статьи снабжены списком библиографических ссылок, которые помещаются в конце каждого тома. Энциклопедия хорошо иллюстрирована, фотографии по преимуществу чёрно-белые, часть из иллюстраций вынесена на поля.
С 1906 года издательство начало ежегодный выпуск однотомных энциклопедических словарей «Малый Ларусс» («Petit Larousse»). Кроме того, стали выпускаться энциклопедические словари, ориентированные на детей и молодёжь, малые энциклопедии, а также различного рода тематические «Ларуссы». Всё это позволяет поддерживать популярность энциклопедии даже в век Интернета.
Один из важнейших толковых словарей русского языка, изданный в четырёх томах в 1935 — 1940 годах под редакцией профессора Д. Н. Ушакова. Содержит более 90 000 словарных статей и рассчитан на широкий круг читателей. Словарь Ушакова отнесён специалистами к числу обязательных в перечне словарных изданий 19-го – 20-го веков, то есть таких, без которых картина современного русского языка будет неполной.
«Американский словарь английского языка», созданный Ноа Уэбстером в первой половине 19-го века. Термином «словарь Уэбстера», а иногда просто «Уэбстер» обозначают также всю линейку словарей, созданных Уэбстером, а иногда и словари, созданные другими авторами, добавлявшими имя Уэбстера в названия своих словарей для придания им большего авторитета.
Вариант белорусской орфографии (в более широком смысле — грамматики или языковой нормы), основанный на литературной норме современного белорусского языка. Первая нормализация языка была произведена Брониславом Тарашкевичем в 1918 году и официально действовала до реформы белорусского правописания 1933 года
Cтруктурный метод ввода китайских иероглифов, разработанный в 1976 году Чу Бонфу, один из способов ввода иероглифов с клавиатуры пишущей машины, компьютера и так далее. В основе метода Цанцзе лежит простая геометрическая декомпозиция иероглифа, а не стандартный порядок написания черт. Исторически способы ввода китайских иероглифов путём разложения на составные части появились ещё в конце XIX века для передачи китайских текстов по телеграфу и радио (аналог азбуки Морзе). Разработанный Чу Бонфу метод ввода китайских иероглифов назван в честь Цан Цзе — придворного историографа мифического императора Хуан Ди и легендарного создателя китайской письменности.
Самый распространённый искусственный язык, созданный варшавским окулистом Лазарем (Людвиком) Марковичем Заменгофом в 1887 году, после десяти лет работы. Первая опубликованная книга по эсперанто называлась «Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro» («Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Псевдоним Заменгофа — Эсперанто («Надеющийся») — очень скоро стал названием самого языка. В 1920-е годы всерьёз обсуждался вопрос о придании эсперанто статуса одного из рабочих языков Лиги Наций. Это предложение забаллотировал французский политик Габриэль Аното, который усмотривал в эсперантопосягательство на статус французского языка как международного.