Слово «кондом», по всей видимости, произошло от фамилии врача, полковника Кондома, который пользовал английского короля Карла II (1630 – 1685), отца которого, Карла I, в 1649 году казнили, из-за чего в стране началась гражданская война. К 1660 году эта война завершилась, англичане решили, что король – не так плохо, как они думали, и произошла реставрация монархии. Тридцатилетний Карл II, проживавший до того времени во Франции, взошёл на престол.
Карла II называли «весёлым королём», поскольку он отказался от репрессий и простил почти всех, кто участвовал в предыдущей смуте. Более того, в царствование Карла II, в 1679 году, был принят закон о свободе личности, который назывался по латыни «Habeus corpus». Согласно этому закону всем подданным короля гарантировалась неприкосновенность личности, законное рассмотрение обвинения в суде и презумпция невиновности.
«Весёлым» этого короля могли назвать также торговцы и промышленники, поскольку в его правление «жить стало лучше, жить стало веселей». Англия продолжила богатеть за счёт освоения заморских земель. В частности, в Северной Америке в 1663 году появилась колония Каролина, названная по имени казнённого отца монарха, Карла I. А в 1670-м году в Южной Каролине появился город Чарлстон, названный уже по имени царствовавшего короля. Много лет спустя, уже в 20-м веке в этом городе появился весёлый и бесшабашный танец чарльстон, очаровавший весь мир. За что также можно поблагодарить «весёлого короля»
Но, конечно, более всего «весёлым королём» называли Карла II за его любовь к женскому полу. У короля было множество любовниц и внебрачных детей. Будучи человеком благородным, Карл II потомков своих не обижал: раздавал им титулы герцогов и графов. И пока вышеупомянутый королевский врач Кондом не продемонстрировал своему подопечному простое изделие из овечьих кишок, которое должно было защитить его от дурных болезней, а также от нежелательного потомства, число пэров в Англии росло с каждым годом. Не всякая страна могла бы вынести такой прирост благородных лордов, так что легендарному Кондому – благодарность от англичан и вечная слава, запечатлённая в названии вещи весьма полезной, хотя по своему назначению немного смешной.
Королевский врач неспроста был назван легендарным. Ни его портрета, ни отчётливых подробностей биографии не сохранилось. Вполне возможно, был Кондом французского происхождения, поскольку, как уже было сказано, Карл II со своей семьёй во время революции скрывался во Франции. Во Франции, в провинции Арманьяк, находится город Кондом, из окрестностей которого, скорее всего, происходили предки славного Кондома.
Так или иначе, но изобретение королевского доктора оказалось полезным и распространилось по всей Европе, благодаря чему слово «кондом» появилось во многих языках. Обосновалось оно и в русском языке наряду со словом «презерватив», как слово почти нейтральное, профессорское. «Презерватив» даже отметился в русской поэзии, в стихотворении Эдуарда Багрицкого «Контрабандисты». В котором «Три грека в Одессу везут контрабанду». В контрабанде: коньяк, чулки и презервативы.
Однако у двух братцев-профессоров появился не вполне приличный родственник, «гондон». Именно так простонародье переиначило название штучки, которую применяли господа хорошие в своих срамных развлечениях. И в революционном 20-м веке, как и в жизни, простодушный пролетарский гондон потеснил братцев-интеллигентов. К которым, к тому же, в тесную академическую комнатёнку подселили ещё одного скромника с длинным именем «Изделие №2». Изделие это означало всё тот же кондом-презерватив. Его выпускали на фабрике резиновых изделий параллельно с изделием №1, противогазом.
Звонкое двухсложное слово стало хорошим ругательством. Гондоном можно было назвать кого угодно и по любому случаю: было смешно и было обидно. В наши дни появились даже «пропагандоны».
Хотя это слово нельзя было найти ни в толковом словаре Ушакова, ни в словаре Óжегова, в Советском Союзе его знали все. По Интернету ходит байка, источником которой, как говорят, являлся Виктор Михайлович Суходрев, личный переводчик Хрущева, Брежнева, Горбачева, которого ещё называли «тенью генсеков». Вряд ли он написал об этом случае в своих воспоминаниях, так что пусть себе будет анекдот. Народу нравятся анекдоты о правителях!
Дело было так. Генеральный секретарь Французской компартии товарищ Вальдек Роше в 1968 году осудил вторжение советских войск в Чехословакию и разгром так называемой Пражской весны. Естественно, что Москве это не понравилось. В 1972 году прежнего лидера французских коммунистов сместили. Секретарю ЦК КПСС по идеологии товарищу Суслову Михаилу Андреевичу пришло на утверждение личное дело нового кандидата, Жана Гондона. Товарищ Суслов прокрутил в голове, как будут восприняты советским народом сообщения в советской же прессе типа: «Товарищ Гондон прибыл в Советский Союз с дружеским визитом» или «Встреча товарищей Брежнева и Гондона прошла в тёплой обстановке». А прокрутив, расценил, решение французских коммунистов, как провокацию.
Обычно немногословный и сдержанный, Михаил Андреевич разразился целым спичем, который закончил энергичной фразой: «Нам здесь только французских гондонов не хватает, когда и своих-то девать некуда». Партийные чиновники правильно истолковали недовольство начальника. Французским коммунистам была послана просьба пересмотреть решение, так как по сведениям компетентных органов, настоящая фамилия кандидата была Сент-Гондон, он носил графский титул, а его семейству принадлежал замок в окрестностях городка Сент-Гондон. Ясно, что подобный конфуз мог бы привести к клеветнической кампании в клеветнической буржуазной прессе. Французские коммунисты отреагировали правильно, избрав на пост секретаря своей партии товарища Жоржа Марше.
Резкие слова товарища Суслова, как говорят, оказали влияние и на внутренние дела Советского Союза. В магазинах «Берёзка» прекратили продажу французских презервативов, а на заводе резинотехнических изделий в Баковке под Москвой на некоторый срок заморозили строительство новой очереди по производству изделий №2, то есть, гондонов. Вследствие этого, как положено в плановом хозяйстве, в начале 1970-х в СССР возник дефицит презервативов, а демографы отметили хоть не большой, но всплеск рождаемости.
Желающие могут проверить правдивость этой истории, погуглив хотя бы фразу «Суслов гондон», что многим из моих ровесников доставит определённое удовольствие. По результатам проверки выяснится, что городок Сент-Гондон (а скорее всего, большая деревня в 1000 жителей) в самом деле, существует во французском департаменте Луаре. Святой Гондон, от имени которого произошёл топоним, – это отшельник святой Гондульфус, живший в шестом веке в ближнем лесу. Его мощи перенесли в деревню, где по прошествии времени выстроили церковь. До этого деревня называлась Нобилиакус, затем Санктус Гондульфус, а с течением времени стала Сент-Гондоном. Французы – они такие затейники!
Но и пользователи русского языка, как оказалось, мыслят креативненько. Оказывается, был во Франции такой писатель-фантаст, Ив Гандон (Yves Gandon; 1899 — 1975). Не Марсель Пруст, конечно, но некоторый вклад в развитие французской литературы он внёс. По сведениям из Интернета его роман «Господин Миракль» («Monsieur Miracle») издавался на русском языке в московском издательстве «Прогресс» в 1973 году. Похоже, что во Франции его сейчас уже напрочь забыли. А вот в Украине в июле 2019 года к творчеству этого писателя было привлечено внимание прессы. Гражданин из города Тетиева, что на Киевщине, назвал гондоном мэра города. Мэр подал в суд за оскорбление. Но гражданин смог вывернуться, заявив, что сравнил мэра с вышеназванным французским писателем-фантастом, имея в виду, что мэр говорит неправду, то есть фантазирует. Судья апелляционного суда признал, что в принципе такое объяснение логично и обвинение в оскорблении снял. Ох, прав же был великий пролетарский писатель Максим Горький, когда призывал любить книгу, источник знаний!
Если кому-то понравилась последняя история, то для него лайфхак. Оказывается, был ещё и художник Пьер Гандон (Pierre Gandon; 1899 — 1990), который специализировался на создании рисунков для почтовых марок. А вообще во Франции эта фамилия ни смешной, ни оскорбительной не считается. Её носят более 6 тысяч человек. Даже существует экскурсионная компания Gandon Evasion. Так что не следует слишком громко смеяться, встретив на улицах французских городов автобус с названием фирмы на боку. Вы во Франции. Всё в норме.